Вот как бы спокойна я не была, как бы медленны и несвоевременны бы ни были мои реакции на происходящее, есть то, что может завести меня с полоборота. За считанные минуты я вскипаю и начинаю плеваться ядом.
Вот на днях мне пришлось выслушать наезд офисного компьютерного администратора. По поводу компьютеров. Когда он начал свои глупости, у меня закончились слова. Начну описывать ситуацию издалека.

В прошлую субботу я начала работать переводчиком с английского. Обычный последовательный перевод - ничего особенного. Прилетели американцы - обрученные Крис и Мейган да отец с сыном - Даг и Райан. Крис обучает работников, натаскивает их язык и навыки, нужные для работы, Мейган занимается наладкой всех компьютерных штучек, Даг - это американский Биг Босс, Райан... какую функцию выполняет Райан я так и не поняла.
Прилетели они, значит, и села Мейган в первый же день отлаживать всю технику с ног до головы - местный айтишник с этим делом не справлялся ни в какую. Первый раз как я наткнулась на этот его патологический пофигизм, подумала, мол, может, он английского не знает, поэтому в FAQ не заглянул. Потом выяснилось, эта его черта распространяется вообще на все. От и до. Когда он мне, неофиту, сказал, что Линукс - это слишком сложно, под него ничего не идет, и вообще за это не платят... я офигела. Настолько, что моя память быстро подчистила этот диалог и задвинула его куда подальше. Масштаб этого человека уже оценили, наверное, все.
Недавно звонит мне Мейган и говорит, мол, айтишник трубку не берет, позвони ему, пожалуйста, скажи, что сеть упала, и что ей нужны пароли от каждого компьютера. Я ему перезваниваю - трубку он подымает с десятого, наверное, гудка. Происходит диалог, от которого у меня просто отнимается мозг. Мало того, что мне пришлось ему объяснять, что слова "пароль" и "пароли" отличаются числом, что, ежели Мейган потрудилась мне позвонить, то он не дал ей паролей (девушка азиатка - ужасно дотошная; шанс того, что она что-то могла потерять на одном столе стремится к нулю), что если интернет упал, то Мейган не может звонить в офис провайдера - она говорит только по-английски, так еще я послушала его тираду о чем-то компьютерном (из которой я поняла союзы и намеки на недовольство) и услышала "Значит так, будем делать так, как я говорю." На этом моменте мой мозг сдался запоминать и сказал ему, что я переводчик, от офиса я далеко и до компьютеров в ненастроенном виде дотрагиваться вообще не намерена. Ну и предложил перезвонить Мейган. На что наш айтишник сказал: "А, ну да, так тоже можно."

Я поругалась на него в воздух - да и решила, что пока оставлю так, а там - как ему уж повезет. Наткнусь первыми на начальство - изысканно пожалуюсь. Наткнусь первым на него - пусть собирает свою самооценку после этого как хочет. Это тоже не проблема переводчика - психоаналитика, скорее.
Похоже, завтра я увижусь с начальством. Это чистое стечение обстоятельств - дикая простуда и прилет второй пачки американцев. Небо айтишнику благоволит.